Esta é a genuína, mágica e autêntica bola de cristal... usada pelos sacerdotes de Ísis e Osíris nos tempos dos faraós do Egito... na qual Cleópatra viu Júlio César e Marco Antônio pela primeira vez... etc... etc...
Ovo je ona ista autentièna kristalna kugla kojom su se koristili sveèenici lsis i Ozirisa u drevnom Egiptu u kojoj je Kleopatri najavljen dolazak Cezara i Marka Antonija. I tako dalje, i tako dalje.
Exatamente como nos bons tempos dos quais acabou de me falar.
Kao u ona stara, dobra vremena o kojima ste mi, malo pre, prièali.
Agora senhores, os tempos dos balões pertencem ao passado.
Gospodo, vreme balona je iza nas.
Não há nada como vocês desde os velhos tempos dos pioneiros.
Ništa takvo nije postojalo, još od dana starih pionira. O, hvala vam, gospodine, ali...
Era muito famoso... nos tempos dos James.
Bio je slavan u vrijeme Jamesovih momaka.
Ele acredita que estamos vivendo no reino da Sicília, nos tempos dos Bourbon!
On veruje da i dalje živimo u sicilijanskom kraljevstvu u vremenu Burbona.
Há muito que sofro de um tipo de lesão cerebral, que já vem desde os tempos dos rigores da infância. E gostaria de concluir, metendo o meu dedo no nariz.
Pa, ja veæ dugo vremena patim od neke vrste povrede mozga koju sam zadobio tokom kontrakcija prilikom rodjenja i voleo bih da zakljuèim stavljanjem prsta u nos.
Os tempos dos outros melhoraram, mas ainda estão ruins.
Svi ostali razredi.... vaša vremena su se popravila.... ali nisu još dovoljno dobra.
Nos tempos dos Ancestrais, não havia morte.
U doba Predaka... nije bilo smrti.
Desde os primeiros tempos dos veleiros de madeira, todos os capitães desfrutaram do feliz privilégio de poder unir a duas pessoas pelos laços do matrimônio.
Od dana drvenih jedrenjaka svi kapetani imaju pravo da združe dvoje ljudi u brak.
Estes são tempos dos imortais... deuses do jazz, falando, improvisando, contando histórias que não acreditaríamos.
Ovo je vreme besmrtnih kraljeva džeza, rifova, skala i prièa u koje neæeš da poveruješ.
Havia bíblias manuscritas em circulação desde os tempos dos Lolardos, os hereges protestantes que floresceram por pouco tempo no início do século XV.
Biblije na engleskom pisane rukom postojale su od doba Lollarda, protestantskih heretika koji se javljaju oko 1400-ih.
E porque não nos imaginarmos na Cote D'Azur ou na "Securitate", nos tempos dos "fuzilamentos"?
Uskoro æemo saznati da nas je neko video na Palm Bièu... ili ko zna, u Sekuritatei, za vreme Èaušeskua.
Porque você não tem um álibi para os tempos dos assassinatos.
Zato što nemate alibi za vreme sva tri ubistva.
Milhares já cultuavam sexo, alguns remetidos aos tempos dos pagãos.
Postoji hiljadu okultnih sekti, neke iz paganskih vremena...
"Sendo seu escravo, o que devo fazer senão cuidar das horas e dos tempos dos seus desejos?"
"Pošto sam tvoj rob, šta bih mogao da radim... "sem da služim satima i vremenima tvojih žudnji?"
Zeus é o representante desta tradição horrível que começa literalmente desde o início dos tempos dos filhos destruindo seus pais a fim de ter proeminência.
Zevs je predstavnik te užasne tradicije, koja poèinje od poèetka vremena, da sinovi uništavaju oèeve da bi došli do položaja.
Se você tivesse os melhores jogadores de todos os tempos dos Celtics e pusesse contra os melhores de todos os tempos dos Lakers, quem ganharia?
Замисли најбоље играче свих времена Селтикса против најбољих играча Лејкерса, ко ће победити?
Ele tem sido visto aqui desde os tempos dos peregrinos.
Nije viðen ovdje još od vremena Pilgrima.
Eu disse, sabe, temos que nos lembrar dos bons tempos, dos bons momentos, e vamos terminar assim, com as coisas boas.
Rekao sam, moramo da se seæamo dobrih vremena, i da završimo sa dobrim stvarima.
Ora, há Folliats aqui desde os tempos dos Tudor.
Foliatovi su ovde još od vremena Tudora.
Desde os tempos dos Incas, os lhamas têm estado no centro da vida andina.
Još od vremena Inka, lame su srce života na Andima.
Sim, o vínculo entre a polícia e Makdoom Shah vem desde os tempos dos britânicos.
Da veza izmeðu policije i Makdoom Shah.... je poèela još iz vremena Britanaca.
Somos órfãos há muito tempos dos deuses que já se foram, mas não seremos mais.
Dugo smo bili siroèiæi bogova koji su nas napustili, ali ne više.
Ficava irritado com isso, sabendo que não lembraria dos bons tempos... Dos dias especiais.
Nekada te je to jako nerviralo, znajuæi da se neæeš seæati lepih dana, tih posebnih dana.
Bom, viemos debatendo isto há milhares de anos, desde o tempos dos filósofos gregos.
Znate, ovo pitanje je bilo aktuelno hiljadama godina, bar od vremena grčkih filozofa.
2.8024840354919s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?